— Фрэнсис, детка, поторапливайся!
Абернати закатывает глаза, сжимает и разжимает кулаки, вдыхает глубоко — остывающий к вечеру флорентийский воздух бодрит и приводит мысли в порядок. Маменька бравым воином шествует впереди, возглавляя их скудное войско; Фрэнсис, как и все предыдущие дни, плетётся где-то в хвосте, убеждая себя в престижности своей арьергардной позиции, но на деле лишь прикрываясь спинами своих родственничков, чтобы хоть на какое-то время почувствовать себя вне их тисков и сетей.
Их каникулы похожи одни на другие, меняются только локации, но с годами Фрэнсис успевает выучить их все до единой: мечтательную Францию с её замками и наивкуснейшими булочками из крохотных пекарен, хмурую Англию с вечным туманом, от которого рыжие волосы Фрэнсиса начинают виться ещё сильнее, и томную Италию с виноградниками и сыроварнями, каждое посещение которых оставляет терпкое послевкусие на губах. Иногда Фрэнсису кажется, что так на вкус ощущается желание вернуться сюда вновь.
Ему приходится ждать несколько лет, чтобы матушка решила снова отправиться во Флоренцию; её нынешний ухажёр слишком сильно любит эти места, и из-за одного этого факта Фрэнсис готов простить ему что угодно. Даже то, что прямо сейчас, спускаясь из комнат вниз в общие залы, он при всех укладывает свою ладонь ей на бедро, а после и вовсе сжимает пальцами ягодицу. Абернати едва сдерживает рвотный позыв и стремится поскорее перебить ужасное ощущение во рту — благо, местный бар оказывается потрясающим. Кошелёк Фрэнсиса, заметно истончившийся за последнюю неделю — неоспоримое тому доказательство.
— Милый, не отставай! — доносится до него откуда-то спереди, но он не обращает внимания. Имеет, как ему кажется, полное на это право: все предыдущие семь дней Фрэнсис ведёт себя как образцовый сын богатенькой семьи, сопровождая маменьку куда бы она ни пошла — начиная от ресторанов с заоблачными ценами и заканчивая галереями с работами интересных, но не очень известных художников. Сегодня же, решает Фрэнсис, он заслуживает хоть один вечер без рукопожатий с представителями элиты, имена и лица которых забудет, стоит только повернуться к ним спиной. Сегодня, думает Фрэнсис, всё пойдет так, как он сам этого захочет.
Он начинает с коктейля — maman сказала бы, что он только зря портит себе аппетит, но Фрэнсис делает глоток и с огромным усилием давит стон удовольствия, готовый сорваться с губ. Напиток Богов, не иначе — правда, сладкий настолько, что уровень сахара в его крови, думает Абернати, заворачивая за угол, готов побить все из известнейших рекордов.
Ему настолько хорошо, настолько вкусно и расслабленно, будто алкоголь, едва прокатившийся по языку, уже начинает делать свое томное дело, что всё вокруг него, начиная от интерьера и людей, совершенно перестаёт иметь значение — всего минуту, краткое мгновение, пока его взор не заслоняет что-то светлое, и пока он, совершенно не смотря под ноги или вперёд, не налетает на кого-то, да ещё и со всего размаху.
— О, нет,— выпаливает Фрэнсис под мягкий звон бокала, выпадающего из его рук. Тот приземляется на тонкий ковер под ногами, а вот напиток приземляется на рубашку мужчины перед ним. Абернати сбит с толку настолько, что даже забывает поднять взгляд, посмотреть, а не какой-нибудь ли это старый знакомый из ресторанов и галерей. Всё, о чем он может думать сейчас — о темнеющем пятне на светлом льне, расползающемся, к его ужасу, всё ниже. — Нет-нет-нет, не может быть. Я…
Он трогает пальцами пятно, словно пытаясь убедить самого себя, что это действительно случилось, и наконец переводит взгляд на незнакомца. Брови чуть хмурятся, но узнавания не происходит, и Фрэнсис спешит отнять свои липкие пальцы, чтобы его не сочли, чего доброго, за извращенца, любящего так открыто трогать мужчин. Выдержки, правда, хватает на долю секунды, и после ладонь возвращается обратно. Наверное, это всё нервы.
— Мне так жаль, сэр, я такой неловкий, совершенно не смотрел, куда иду, — тараторит он, — просто задумался о чём-то своём, и вот…
«И вот» смотрит на него огромной влажной кляксой с груди незнакомца.
— Я все исправлю, правда, я могу отнести в чистку или постирать сам, хорошо? — Фрэнсис с трудом заставляет себя вернуться взглядом к лицу мужчины. Засматриваться нехорошо, но не делать этого практически невозможно: он напоминает ему моделей со страниц журналов, тех, которые Фрэнсис предпочитает прятать от своих родителей даже в таком возрасте. — Пожалуйста, позвольте мне всё исправить, я правда всё отстираю и верну вам одежду как можно скорее.
Липкие от коктейля пальцы снова замирают у пятна. Он может только надеяться, что глядя на них, незнакомец не поймёт так быстро одну простую вещь: максимум, что умеют стирать эти пальцы — неровно проведённые линии с бумаги на занятиях по рисованию.
Он поглядывает мужчине за плечо, моля всех известных ему богов, чтобы маменька не вернулась сейчас с настойчивым «детка, шевелись». Неловкости на сегодняшний вечер хватает с избытком.